[摘 要] 《论语》法译的译介主体主要有教会人员、国外汉学家和学者以及国内本土学者。传教士译介带有明显的宗教色彩;国外汉学家和学者的译介力求“客观化”,不可避免“西方化”特征;国内本土学者的译介展现了中(试读)...