【摘要】本文运用语料库的方法,从异化与归化翻译策略的角度,探讨小说《太阳照在桑干河上》中的习语及其在杨宪益译本中的再现情况。研究发现,杨宪益倾向于以异化为主,归化为辅,兼含删减的翻译策略处理原文习语。(试读)...